聖經地理專文

田野間的基比亞

聖光神學院 呂榮輝教授

經文:

第三曰、以色列人又上去攻擊便雅憫人,在基比亞前擺陣,與前兩次一樣。便雅憫人也出來迎敵,就被引誘離城:在田間兩條路上,一通伯特利,一通基比亞,像前兩次,動手殺死以色列人約有三十個。士師記二十章 30 ~ 31 節—和合本)

這兩節經文,兩次提到一個地名:基比亞(Gibeah)。這兩次所提的基比亞,是同一個地方呢?還是兩個不同的地方?如果不是,兩者的關係如何?聖經中有幾個基比亞?

聖經中的基比亞:

多數的「聖經詞典」,列出兩個基比亞(例:梁,p . 488Tyndalep . 557 ~ 8),即猶大地的基比亞(書15 : 57)及便雅憫的基比亞(書18 : 28;士19 : 14)。

因為基比亞這字的希伯來文字根為 גִּבְעָה ,意為山岡或小山,所以 Fallows 按聖經原文又提起好幾個基比亞(pp . 704 ~ 705)。這些包括:

(1) 掃羅的基比亞(Gibeah of Saul ,見撒上10 : 2614 : 2 );

(2) 以法蓮山地的基比亞(Gibeah in the Mount of Ephraim,見書24 : 33),後者又稱為非尼哈的基比亞(Gibean of Phinehas ),但有人認為這兩者是同一個地方;

(3) 在田間的基比亞(Gibeah in the field,見士20 : 31

(4) 在基列耶琳的基比亞(Gibeah at Ki rjath - jearim,見撒上7 : l , 2 )

(5) Gibeath-HaaralothRSV, NIV, The Quest Study Bible; 其它英譯多作The Hill of Foreskins.5 : 3,中文和合本譯作「除皮山」;呂振中譯為「包皮山」;新譯本作「陽皮山」;標準本作「山坡上行割禮」; 恢復本譯做「阿拉洛山」;啟導本譯註作「吉比亞特哈拉羅」, p.356);

(6) Gibeah of Moreh(士7 : l,中文作「摩利岡」);

(7) Gibeah of Elohim(撒上10 : 5 中文作「上帝的山」);

(8) Gibeah of Ammah(撒下2 : 24,多數英文譯本與和合本一樣,都譯為「亞瑪山」,Hill of Ammah )

(9) Gibeah of Gareb(耶31 : 39,多數英譯本與中文一樣,均譯為「迦立山」, Hill of Gareb按迦立山是耶路撒冷舊城內之小丘,位於新門附近,是耶城的最高點; Gareb 原意為「西」,Gibeah Gareb 意為「西山」)。

在諸多的基比亞中,最令人困擾的是士師記20 : 31 的「在田間的基比亞」。

歷史背景

士師記二十章所記載的,是以色列民的一場為公義討伐罪惡的內戰:全以色列民眾與便雅憫支派,在便雅憫的基比亞打了一場大家都後悔的仗---全民中險些絕了一個支派及一個基列雅比城的人。

這場仗的起因記載於士師記十九章。有一個住以法蓮的利未人,帶著已與復和的妾,從伯利恆回來,路過便雅憫地的基比亞,借宿於住該城的以法蓮老人之家。那夜,城中的匪徒(Bellyya’al),整夜輪姦利未人的妾致死。第二天,這人將妾屍身帶回家,切成十二塊,使人送到以色列四境各支派,請他們替他討回公道。

於是以色列全會眾,從但到別是巴(包括約河東的以色列人),聚集在米斯巴耶和華面前。在瞭解情況後,要基比亞人交出匪徒來被處死、除惡。但便雅憫人卻袒護惡人,從各城中出來,聚集在基比亞,要與以色列人打仗,此仗的幾次戰役及結果,都記在士師記二十章中。

在經過兩場敗仗,陣亡了四萬人之後,以色列人用了一個誘敵的詐術,就如孫子兵法所說的:「兵者,詭道也。故能而示之不能,用而示之不用…利而誘之,亂而取之…」意思就是說:用兵打仗,以詭詐為原則。因此,能打,裝作不能打;要打,裝作不要打……敵人貪利,就用小利引誘他,敵人混亂,就乘機攻取(見吳九龍,頁1~22)。

這個詐術,跟當年約書亞第二次攻打艾城所用的戰術一樣。先是在基比亞四圍設下伏兵,主軸在基比亞前擺陣,與上兩次敗仗前的情況一樣。然後主軸詐敗,誘基比亞人離城追趕,以色列人再在巴力他瑪擺陣,伏兵就從馬利迦巴埋伏的地方衝上前去,進入基比亞城,用刀殺人,放火焚燒。這時,詐敗的主幹部隊再轉身回擊,入城的伏兵又出城夾攻,追殺落荒的便雅憫人,只剩下逃到臨門磐那裡的六百人。

當以色列人在基比亞城前擺陣誘敵時,中文和合本的聖經說:「便雅憫人也 [從基比亞]來迎敵,就被引誘離城;在田間兩條路上,一通伯特利,一通基比亞,像前兩次,動手殺死以色列人約有三十個」(31節)。但原文直譯應為:「他們出來,被誘離城,開始如上兩次傷害、殺死(以色列)民;這次是在兩條路上,其一引到伯特利,另一引到在田野間的基比亞,約有三十人」。

這裡說,被殺死的三十個以色列民,是在基比亞城外那兩條、由專業人士所築的公路(Mesillah ,見 Soggin,頁296)上:一條通往伯特利,一條通往在田野間的基比亞(Gibeah -in -the -field ,見 Cook,頁 203)。

田野間的基比亞

基比亞城外的這兩條公路,一條通到伯特利,清楚,無可質疑。但是另外的一條是引到「在田野間的基比亞。」既然是「田野間的基比亞」,則不可能是那個匪類麕集的基比亞城。

那麼,這個田野間的基比亞是在那裡呢?多數學者認為她是位於隔一陡駿谿谷與密抹(Mickmash)相對的 Geba(迦巴,即現代的 Jeda,見 Cook,頁203 Expositor’s,頁 500 );亦有認為她就是 Gibeon(即基遍,見 Gray,頁357 Cundall,頁204)。另有人覺得應該考慮到地形,但又說:「吾人是否有權柄可以期待作者對地形有清楚的交代,實在很可疑」(Moore,頁436)。

我的見解

Gibeah map 考古家既然不能確定這個「在田野間的基比亞」就是迦巴,也不能確定她就是基遍,而基比亞既然意為小丘,我倒認為這田野間的基比亞可以當著「田野間的小山」解。這樣,這兩條道路之一,很可能就是那條先引至田野間的這個大家都很熟悉的小山,然後繼續通到臨門磐的那條大道。便雅憫人,原先就是在這條路上殺死三十個以色列人中的幾個,後來則順著這條路而逃往臨門磐。(參閱附圖)。

Gibeah 基比亞

基比亞地區地型圖 (Google map)

參考資料

1. 梁天樞 簡明聖經史地圖解 台北:橄欖基金會,1998

2. 吳九龍主編 孫子兵法校譯 台北:立青文教基金會,1992

3. Spence H. D. M. and Joseph S. Exell, eds. The Pulpit Commentary, Vol. 3, Deuteronomy, Joshua and Judges, Grand Rapids, MI: Wm B. Eerdmans Publishing Company, 1950.

4. Cundall, Arthur E. Judges and Ruth: An Introduction and Commentary, Vol. 7. Tyndale Old Testament Commentaries, Leicester, England: InterVarsity Press, 1968.

5. The Expositor’s Bile Commentary, Vol. 3. Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House, 1992.

6. Fallows, Samuel. The Popular and Critical Bible Encyclopaedia, Vol. 3. Chicago: The Howard-Severance Co., 1910.

7. Gray, John. Joshua, Judges, Ruth, New Century Bible Commentary, Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1986.

8. The Illustrated Bible Dictionary, Vol. 1. Wheaton, IL: Tyndale House, 1980.

9. Moore, George F. A. Critical and Exegetical Commentary on Judges, Edinburgh, England: T. & T. Clark Ltd., 1895 and 1976.

資料來源 : 《聖光院訊》1999年,206期
刊登日期 : 2013/08/06