城市頁面
敘加:雅各井 Sychar
概覽
「凡喝這水的還要再渴;人若喝我所賜的水就永遠不渴。我所賜的水要在他裡頭成為泉源,直湧到永生,」這是耶穌在敘加的雅各井旁給那位撒瑪利亞婦人說的一句話(約4:13-14)。
雅各井,阿拉伯語為Bir Ya'qub,又名”雅各泉”(Jacob's fountain)或”敘加井”(Well of Sychar),是一個從堅硬的岩石中鑿成的深井。將近兩千年以來,猶太人、撒瑪利亞人、基督徒和穆斯林的傳統上,都認為這個井與雅各有關。它位於巴勒斯坦西岸地區(West Bank)納布勒斯(Nablus),一個考古墟、帖爾巴拉塔(Tell Balata)附近,而考古學者認為,這個遺址就是《聖經》中的示劍。雖然所有一神教的宗教傳統,都將這口井與雅各連結在一起,但是在舊約<創世記>記載雅各買地的時候,並沒有特別提到這個井,只說,雅各從巴旦亞蘭回到迦南地的示劍,他「在城東支搭帳棚”」(創33:18),並且「向示劍的父親、哈抹的子孫買了支帳棚的那塊地」(創33:19)。然而,大部分的聖經學者都同意,雅各井就是鑿在這塊地上。
歷史
許多聖地朝聖者的著作中都提到,歷年以來,在雅各井的同一個地點上,不同的時期裡,曾經建立了不同的教堂。到了主曆330年,這地方已被公認為耶穌與撒瑪利亞婦人談話之處,並且很可能被用來做為基督教洗禮的地方。主曆384年,一個十字形的教堂蓋在這裡,並且記載在第4世紀耶柔米(Jerome)的著作中。這座教堂很可能毀於主曆484年或529年撒瑪利亞人起義的期間,隨後被東羅馬皇帝賈士丁尼(Justinian)重建。這座拜占庭時期的教堂在720年時還依然屹立,並且很可能一直持續到第9世紀初期。當十字軍在1099年8月佔領納布勒斯的時候,這座拜占庭時期的教堂必定已經成為一個廢墟了,因為12世紀初到聖地的朝聖者,提到這口井時,從沒有說這裡有一個教堂。
到了12世紀末,才有一些報導中指出,雅各井是在一座新建的教堂裡面。而第一次這樣明確地報導,是來自於Theoderic,他寫道:「這口井... 距離這個城市納布勒斯不到1公里遠:有一個教堂蓋在這口井上面,而這口井就在這座教堂的聖壇前;…這口井被稱為”雅各泉”」。這座十字軍時期的教堂,建於1175年,很可能是來自耶路撒冷女王梅利桑德(Queen Melisande)的贊助;她於1152年被放逐到納布勒斯,並且一直住在那裡直到1161年去世。1187年,撒拉丁在哈丁角之役擊敗十字軍之後,這個教堂可能就被摧毀了。
當英國聖經學者Henry Maundrell於1697年3月視察雅各井時,測得的井水深度為4.6公尺。另一位美國的聖經學者Edward Robinson在19世紀中葉參訪這裡後,敘述說:「那座古代教堂的殘蹟」,仍然遺留在這口井上面的西南方,在「一堆已然不成形的廢墟中,可以看見灰色的花崗岩石柱碎片,表面上還留著當初磨光的痕跡」。即使在沒有教堂的情況之下,當地的基督徒仍然到這裡來虔誠敬拜。
1860年,希臘東正教取得這個地方的產權,並且在這裡建立了一個新的教堂獻給”撒瑪利亞的聖弗蒂妮”(St. Photini the Samaritan),但是在教堂蓋好後不久,1927年巴勒斯坦發生了一場大地震,摧毀了這座教堂。後來,一位在納布勒斯非常受人尊敬的希臘東正教神父Abuna(意為“父親”)Ioustinos,發起了一個長遠的重建計劃。自此,雅各井慢慢地逐步恢復原狀,並以十字軍時期教堂的設計為藍本,建了一個新的教堂,將雅各井覆蓋在教堂內、一個低於水平面之下的地下室裡。
目前,這口井位於納布勒斯東區,距離帖爾巴拉塔76公尺的”雅各井聖弗蒂妮教堂”(The Greek Orthodox St. Photini Church at Bir Ya'qub)內。要參觀這口井,必須先進入修道院庭院內的教堂,然後往下沿著一個環形樓梯到地下室。這口井位於地下室的中央,井上附有一個小絞車,一個水桶,旁邊有一些聖像和許多點著的蠟燭。根據1935年所做的測量結果,雅各井的總深度為41公尺。另一個與”雅各井”有關的地方,名為”約瑟墓”(Joseph's Tomb),位於雅各井的北邊,在一個鄂圖曼帝國時期的白色圓頂建築裡。
呂榮輝教授在雅各井,c. 1975(呂榮輝教授提供)
聖經出處
“雅各井”這個名稱在聖經中只出現過一次,新約<約翰福音>記載說,耶穌「到了撒瑪利亞的一座城,名叫敘加,靠近雅各給他兒子約瑟的那塊地」(約4:5)。約翰福音接著敘述,當耶穌坐在井旁休息的時候,耶穌和撒瑪利亞婦人之間發生的一段對話。在希臘東正教的傳統中,婦人的聖名是St. Photini,意為“the enlightened one”,即”被啟蒙者”之意。自古,這口井非常的“深”,因此婦人對耶穌說:「先生沒有打水的器具,井又深,你從哪裡得活水呢?」(約4:11)。這口井的水源,是來自一個地下的泉水,水質又清新又涼爽,由於這是個井的水是泉水,所以古人稱之為”活水”;但是,耶穌重新給這個”活水”釐定了一個新的特殊含意。
(資料來源:張百路編譯/呂榮輝教授校稿,2015聖地旅習手冊—以色列,頁163-164)