詞語釋義內頁

Land of Canaan  迦南地
經文 :
 
釋義 :

迦南地 The Land of Canaan

在現今巴勒斯坦約但河西的地區,聖經中統稱它為 迦南地 迦南人的地the Land of Canaan or, the Land of the Canaanites);這名,聖經最早的記載出現於創世記11:31。住在這裡的人,亦統稱為迦南人(Canaanites)。其實,住在這裡的,還有赫人(Hittites),革迦撒人(Girgashites),亞摩利人(Amorites,或Amurrus),比利洗人(Perizzites),希未人(Hivites)及耶布斯人(Jebusites),合稱為迦南地七族(或七國)的民(見申7:1)。

學者最初認為Canaan這個字,字根來自閃(Semitic)文,意為 成為低微to be low)。之後學者由於在米所波大米東北部的Nuzi(位於現代伊拉克的Kirkuk西南約15公里)考古的發現,主張Canaan這個字,可能與阿卡得(Akkadian)文的Kinahhu有關。這字的意思為 紫紅色red purple)。

Kinahhu這字也出現於主前1514世紀、埃及的第十八王朝之Amenophis三世(c.1413-1377B.C.)及Amenophis四世(c.1378-1360B.C.)在位時的所謂el-Amarna書信中。紫色是當時社會中一個令人注目的顏色。紫色代表高貴;紫色的衣服只有皇家及上流社會有地位的人才穿得起(參士8:26;箴31:22;路16:19)。染紫色布是個相當獲利的行業,而染布的染料,叫作Murex dye,有說它是來自地中海沿海邊的一種貝殼類,因此這沿海地區就稱為KinahhuCanaan;之後迦南這名稱就包括了全約但河以西的地區。然而進一步的研究,指出在語言學上,Canaan很難與Kinahhu有直接的關係,因此,迦南這字的真正來源,仍然是個謎。

早期住這裡的迦南人,他們居住的範圍包括從西頓到迦薩(創10:19),以及在死海的附近。當希臘人跟迦南人進行貿易時,他們把迦南這個名字意譯成Phoenicia,因為紫紅色在希臘話是Phoinix。所以,對希臘人而言,Canaan(迦南)及Phoenicia(腓尼基)兩個名字原來是可以互用的:所指的地區,約略包括全地中海東岸的地區。後來,這東海岸的北段,即現代的黎巴嫩(Lebanon),被稱為腓尼基地;而南段則統稱為迦南地。

來源 :
呂榮輝/張百路 編著,《2015年聖地旅習手冊—以色列》,頁7-8。
刊登日期 : 2019/05/13