詞語釋義內頁

上一頁 << >> 下一頁
Going up to Jerusalem   上去耶路撒冷
經文 : 王上12:27; 王下12:17, 16:5; 路18:31; 徒25:1
釋義 :

以色列人在提及有關地理的名詞時,通常只是「功能性」地描述,而不是學術性嚴謹地描寫。例如:當《聖經》作者說:「我們上去」時,他的意思是說,要「上到海拔更高的地方去」,或者要「上到更重要的地方去」,而不一定是像一般人所認知的「北上、南下」。因為耶路撒冷的海拔,比起以色列其他大部份的地方都來的要高,所以當以色列人提到要前往耶路撒冷時,總是說:要「上」耶路撒冷去。舉例說明如下:

a.「上行」之詩

詩篇120篇至134篇的篇題為「上行之詩」,一般解經學者認為這是由於他們唱這些詩篇時正在登高「上」到耶路撒冷聖殿而得名,但也有可能是要「上到」耶路撒冷的「上帝的居所」。【呂註】但也有可能像早年華人對上司呈公文的「上行」。

b.「上去」:王上12:27

北國國王耶羅波安,不要他的百姓「上」耶路撒冷去獻祭,因為怕他們去了會受到南國的影響而不專心歸向自己。如果用現代看地圖的慣例說「上北、下南」,則往南方去,應該是說「下去」才對。但由於耶路撒冷仍是宗教文化中心,故說「上」耶路撒冷去獻祭。

c.由亞蘭﹝敘利亞﹞上來

列王紀下12:17提到亞蘭王哈薛「上來攻打耶路撒冷」,但他行軍路線的方向,其實是從北方往西南方走。

d.以色列王和亞蘭王上來

列王紀下16:5說:「亞蘭王利汛和以色列王利瑪利的兒子比加上來攻打耶路撒冷,圍困亞哈斯,卻不能勝他」。

e.耶穌和門徒們由加利利上耶路撒冷去

聖經的執筆者在提到耶穌和門徒們最後的一段旅程時,是說他們「上」耶路撒冷去。這裡可能有兩個意思,第一、他們是上到國家宗教、政治,文化的中心;第二、他們是上到地勢比較高的耶路撒冷。但是現代的讀者,可能不會想到從加利利到耶路撒冷去的這段路是「上去」(參路18:31)

來源 : J. Miller著、呂榮輝譯,《聖地地理:以色列和埃及》2011年修訂版,p.4-5
刊登日期 : 2012/11/06